Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mustang FDA de platine
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 10h17 Sujet du message: |
|
|
Je déplore que je n'ai pas eu de réponse à ma demande.
Même un avis négatif m'aurait fait plaisir,mais bon.
Je pensais bien faire,mais je constate que le proverbe est toujours vrai.
Chaqun pour soit et dieu pour tous.
C'est juste dommage pour ceux qui se font arnaquer parce qu'ils ne connaissent pas la langue d'un ou l'autre pays.
Sur ce ,bon weekend : |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Blizar FDA d'argent
Inscrit le: 26 Jan 2005 Messages: 985
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 10h38 Sujet du message: |
|
|
Mustang de quoi parles tu ? je ne trouve pas ton autre post, tu as besoin d'une traduction c'est ca ? quelle langue ?
: |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Titebelette FDA d'argent
Inscrit le: 11 Fév 2006 Messages: 650
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 10h44 Sujet du message: |
|
|
Mustang a proposé au webby de mettre une section indiquant les gens capable de faire une traduction en anglais, allemand, espagnol... pour ceux qui en ont besoin, cela éviterais certains problèmes!
voilà apparement toujours pas de réponse du webby et moi aussi je trouvais cette idée super!!! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
jaja FDA d'or
Inscrit le: 07 Nov 2004 Messages: 1871
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 11h25 Sujet du message: |
|
|
c'était une super idée et je trouve pénible de n'avoir aucune écoute sur les suggestions que les uns ou les autres peuvent faire : |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Mustang
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 11h32 Sujet du message: |
|
|
non Blizar,pas moi :
merci Titebelette et Jaja,mais pas grave,j'aurais au moins essayé: |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Mustang
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 12h05 Sujet du message: |
|
|
C'est bon,j'ai recu une rèponse,merci Spephan : |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Titebelette
Inscrit le: 11 Fév 2006 Messages: 650
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 12h54 Sujet du message: |
|
|
et la réponse positive ou négative?
en tout les cas, merci stephan d'avoir pris la peine de répondre!: |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Mustang
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 13h45 Sujet du message: |
|
|
ni l'une ni l'autre Titebelette,
Il va soumettre la proposition au résponsable de la publication.
On verra bien: |
|
Revenir en haut de page |
|
|
jaja
Inscrit le: 07 Nov 2004 Messages: 1871
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 13h56 Sujet du message: |
|
|
ok, je retire ce que j'ai dis :
j'espère que ça marchera, ça rendra un immense service à ceux qui veulent acheter à l'étranger : |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Mustang
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 14h03 Sujet du message: |
|
|
je le pense aussi jaja : |
|
Revenir en haut de page |
|
|
kadjar FDA d'or
Inscrit le: 04 Nov 2005 Messages: 1096
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 14h29 Sujet du message: |
|
|
Je souscris des deux mains à la proposition ! ::
Que ce serait sympa d'avoir quelques traducteurs !:
Je comprends les hésitations de Stéphan , en revanche !
Un contrat est parfois ardu, un mot mal interprèté peut mener à des soucis, faudrait pas non plus que le traducteur bénévole qui a fait cela pour rendre service se retrouve avec un problème sur le dos ! :
Mais ... que ce serait bien quand même ! :::
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Mustang
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 14h40 Sujet du message: |
|
|
Je comprends également les hésitations,
mais pour mal intérpreter un texte il faut déjà y aller,si on connait parfaitement une langue,à moins qu'on utilise un traducteur sur le web,et là je suis d'accord avec toi,c'est la cata assuré.
J'ai appris la langue allemande depuis la matérnelle,pas de soucis pour intérpreter un texte.
: |
|
Revenir en haut de page |
|
|
kadjar
Inscrit le: 04 Nov 2005 Messages: 1096
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 14h44 Sujet du message: |
|
|
C'est pas de toi que je doute Mustang ! :
Tu sais comme moi qu'en justice, une virgule compte avec un juge mal luné !!! :
Et il faut être certain que tous les traducteurs seront tous aussi qualifiés que toi ! : |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Mustang
Inscrit le: 18 Avr 2004 Messages: 2602
|
Posté le: Sam 02 Sep 2006, 16h25 Sujet du message: |
|
|
C'est vrai Kadjar :
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
THE MOONLIGHT FDA d'or
Inscrit le: 06 Nov 2005 Messages: 1259
|
Posté le: Dim 03 Sep 2006, 22h57 Sujet du message: |
|
|
J'ai fait traduire mon contrat de réservation par quelqu'un qui connaissait parfaitement l'allemand. A l'issue de la traduction, il m'a avoué que ça n'avait pas été simple. Par contre, il n'y connaissait rien en élevage et encore moins en chat.... C'est peut-être pour ça... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|